Бейли сел на край кровати и стянул с себя рубашку.
— Я предлагаю начать завтра пораньше, — сказал он.
— На это есть причина?
— Наши друзья пока не знают местоположения квартиры. Вернее, я надеюсь, что не знают. Чем раньше мы уйдем отсюда, тем лучше. А в муниципалитете мы решим, стоит ли нам впредь работать вместе.
— Вы в этом сомневаетесь?
Бейли пожал плечами и строго сказал:
— Мы не можем каждый день подвергать себя такому риску.
— Но мне кажется, что…
Р.Дэниела прервала пунцовая вспышка сигнала входной двери.
Бейли бесшумно вскочил на ноги, отстегивая ремешок бластера. Сигнал вспыхнул еще раз.
Держа бластер наготове, он осторожно приблизился к двери, повернул специальную рукоятку, и узкая полоска двери стала прозрачной изнутри. Она давала искаженное изображение, но и его было достаточно, чтобы Бейли различил за дверью своего сына Бентли.
Бейли распахнул дверь настежь, схватил Бена за руку, не дав ему в третий раз нажать на кнопку сигнала, и грубо втащил его в комнату.
С лица Бентли медленно сходило выражение испуга и недоумения, пока он стоял, прижавшись к стене, к которой толкнул его отец. Он смущенно потирал руку.
— Отец, — сказал он обиженно, — вовсе незачем меня так дергать.
Бейли внимательно вглядывался в смотровую полоску закрытой теперь двери. Насколько он мог судить, коридор был пуст.
— Там кто-нибудь был, Бен?
— Нет. Слушай, пап, я просто пришел тебя проведать.
— А зачем меня проведывать?
— Не знаю, это мама. Она плакала и вообще… велела разыскать тебя. Сказала, что если я не пойду, то она пойдет сама и тогда, говорит, не знаю, что случится. Она велела мне, пап…
— Как ты меня нашел? Ты от мамы узнал мой адрес?
— Нет. Я позвонил тебе на работу.
— И тебе сказали?
— Конечно, — тихо ответил Бен, смущенный горячностью отца. — А разве нельзя было?
Бейли переглянулся с Р.Дэниелом.
— Где мама, Бен? Дома? — спросил он, вставая.
— Нет, она у бабушки и останется там ночевать. Мне надо сразу вернуться туда. То есть если у тебя все в порядке.
— Ты останешься здесь. Дэниел, вы заметили, где находится переговорная трубка?
— Да. Вы хотите выйти отсюда?
— Это необходимо. Я должен связаться с Джесси.
— Разрешите мне заметить, что более логично было бы поручить это Бентли. Это довольно рискованно, а он представляет меньшую ценность…
— Ах ты… — возмутился было Бейли, но тут же пришел в себя. — Видите ли, Дэниел, — сказал он более спокойно, — у нас, у людей, взрослый мужчина никогда не станет подвергать опасности своего сына. Даже если логика подсказывает сделать это.
— “Опасности”! — с восторгом воскликнул Бен. — О пап, что случилось? Ну скажи…
— Ничего, Бен. И вообще это не твое дело. Понятно? Тебе пора спать. Когда я вернусь, чтоб ты уже был в постели. Слышишь?
— Ну ладно. Я не проболтаюсь.
— Немедленно!
— Да ну…
Стоя у переговорной трубки, Бейли откинул полу пиджака так, чтобы было удобнее выхватить бластер. Он назвал свой личный номер и ждал, пока электронная машина, установленная в пятнадцати милях отсюда, проверит, имеет ли он право на разговор. Ждать долго не пришлось, поскольку на детектива подобные ограничения не распространяются. Затем он назвал номер квартиры тещи.
У основания трубки засветился небольшой экран, в котором показалось ее лицо.
— Мама, — сказал он негромко, — попросите Джесси.
Должно быть, Джесси ждала его, потому что тотчас же подошла к трубке. Бейли посмотрел на нее и слегка притемнил экран.
— Все в порядке, Джесси. Бен здесь. Что у тебя стряслось?
Бейли водил глазами из стороны в сторону, не переставая следить за коридором.
— Как ты? С тобой ничего не случилось?
— Да нет же, Джесси, разве ты не видишь? Прекрати сейчас же.
— О Лайдж, я так волновалась!
— Почему? — спросил он напряженно.
— Ты знаешь. Из-за твоего друга. — При чем здесь он?
— Я говорила тебе вчера. Быть беде…
— Ерунда. Бен останется у меня. Спокойной ночи, дорогая. Не волнуйся.
Он отключил соединение и дважды глубоко вздохнул, прежде чем отправиться обратно. Лицо его посерело от напряженного ожидания и страха.
Он застал Бена посреди комнаты. Одна из его контактных линз аккуратно лежала в миниатюрном футляре. Вторая еще была у него на зрачке.
— Пап, здесь даже нет воды умыться. А мистер Оливо не пустил меня в туалетную.
— Он прав. Никуда не ходи. Вставь эту штуку в глаз, Бен. За ночь ничего с тобой не произойдет.
— Ну ладно, — покорился Бен и взобрался на кровать. — Ух ты, какой матрац!
Бейли повернулся к Р.Дэниелу:
— Надеюсь, вы не будете возражать, если вам придется посидеть.
— Конечно, нет. Между прочим, что это за стекла на глазах у Бентли? Их носят все земляне?
— Нет. Некоторые, — ответил Бейли уклончиво. — Я не ношу, например.
— А каково их назначение?
Бейли был слишком поглощен своими невеселыми мыслями, чтобы ответить.
В комнате погас свет.
Бейли не спал. Он почти не слышал ровного и глубокого дыхания сына, которое стало потом несколько жестким. Повернув голову, он скорее вообразил, чем увидел, как в углу неподвижно сидит Р. Дэниел, уставившись взглядом на дверь.
Затем он заснул, и ему приснился сон.
Ему приснилось, будто Джесси падает в реактор энергостанции, с воплем отчаяния протянув к нему руки. А он, не в силах переступить красную ограничительную линию, лишь смотрит, как удаляется от него ее искаженная фигура, становясь все меньше и меньше, пока не превращается в едва заметную точку.